搖落已可悲,況復值秋晏。 山深雲物陰,所向皆慘淡。 疏枝綴陳葉,風至時一散。 壞壁晝蛩啼,衰草飛蟲戀。 嗟餘守窮谷,秋物已三見。 胡爲久淹留,不自厭貧賤。 由來人間事,利害喜相半。 優遊歸隠約,富貴足憂患。 安行吾不迷,夷路坦可踐。 保此頑鈍姿,悠哉復誰怨。
搖落
萬物凋零本就令人心生悲意,更何況又正趕上這秋末時節。
深山之中雲霧籠罩,天色陰沉,目力所及之處一片慘淡淒涼。
稀疏的樹枝上掛着陳舊的葉子,風一吹,葉子時不時地飄落。
破敗的牆壁裏,蟋蟀在白天也哀啼不止,衰草間,飛蟲還眷戀着不肯離去。
唉,我困守在這荒僻的山谷裏,已經歷了三次秋天的光景。
我爲什麼要長久地停留在此,難道自己還不厭惡這貧賤的生活嗎?
自古人間的事情,利益和害處往往是各佔一半。
悠然自在地歸隱田園,雖然生活平淡,但沒有那麼多的煩惱;追求富貴榮華,卻會有無數的憂患。
我安心前行不會迷失方向,這平坦的道路就在腳下可以從容踏過。
我就保持這愚笨憨直的本性,悠閒度日,又有什麼可抱怨的呢?
评论
加载中...
納蘭青雲