渡沙河

溶漾澄明徹底清,鸕鷀慣客不相驚。 卻疑洛水新霜後,八節灘津石柱聲。

譯文:

沙河的水碧波盪漾,清澈見底,一片澄淨。那水裏的鸕鷀已經習慣了有遊人往來,見到人也不再驚慌。 這眼前沙河的景象,讓我不禁懷疑,莫不是新霜降臨後的洛水吧?恍惚間,我彷彿還聽到了八節灘渡口旁那石柱被水衝擊的聲音。
關於作者
宋代張耒

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序