盛德元勳絕等倫,麟符虎節冠宗臣。 靈椿上古身千載,一柱明堂力萬鈞。 伐叛豹韜威尚凜,刊名金鼎鑄來新。 風謠四海佔賢相,笑詠山川是主人。 萬里山河供氣概,九秋鵰鶚入精神。 光華稷契無窮譽,強健喬松不老身。 坐鎖熊羆瞻繡袞,燕居松鶴伴綸巾。 只應便是神仙事,方丈蓬萊卻未真。
上文潞公生日
譯文:
您有着高尚的品德和卓越的功勳,無人能與之相提並論。您手持象徵權力的麟符和虎節,在衆多宗臣中堪稱翹楚。
您就像上古的靈椿一樣,已經歷經千年時光依然生機勃勃。您是支撐起國家這宏大明堂的重要支柱,有着萬鈞之力。
您指揮作戰時運用如《豹韜》般精妙的兵法,討伐叛逆,威風凜凜。您的名字被銘刻在嶄新鑄造的金鼎之上,流芳千古。
四海之內都傳頌着您這位賢相的美名,您談笑吟詠間,山川都彷彿成了您的所屬。
萬里山河的壯闊都彰顯着您豪邁的氣概,在深秋時節,您如同矯健的鵰鶚一般,精神抖擻。
您有着如同稷和契那樣輔佐君王的光華美譽,無窮無盡。您的身體像喬松一樣強健,不會衰老。
您坐鎮之處有將士們恭敬地瞻仰着您華麗的官服,閒居時又有松鶴相伴,頭戴綸巾,悠然自得。
您的生活和風采,簡直就是神仙般的境遇,相比之下,傳說中的方丈、蓬萊仙山反倒顯得不那麼真實了。
納蘭青雲