江亭別故人
津亭把酒燕西東,無復餘花一點紅。
農事一春荒積雨,長淮千里駕東風。
休談世事循環外,且寄騷愁醉眼中。
船鼓已鳴篙纜起,客行何事亦匆匆。
譯文:
在這渡口邊的亭子上,我們端起酒杯,即將分別,各奔西東。此時,已經看不到哪怕一朵殘留的紅花,繁花都已凋零。
整個春天,因爲接連不斷地下雨,農事都荒廢了。那奔騰的淮河浩浩蕩蕩,綿延千里,在東風的吹拂下滾滾向前。
別再談論那些在世事循環之外的事情了,就讓我把這滿腹的憂愁,都寄託在這醉眼朦朧之中吧。
這時,船鼓已經敲響,船家收起了篙和纜繩,船就要出發了。客人們啊,到底是什麼事情,讓你們行色如此匆匆呢?