送復守張坰朝奉罷歸
一夢西都十二年,竟陵相遇各華顛。
風流家世仁人後,愷悌歌謠楚俗傳。
學道愛君甘淡薄,倦遊嗟我久留連。
自憐江上傷春眼,不待琵琶已泫然。
譯文:
十二年就像一場夢般過去了,自從我在西都生活之後,如今在竟陵和你相逢,我們都已頭髮花白。
你出身於有着風流傳統的家族,是仁德之人的後代,你爲人和藹可親,在楚地任職時留下的愛民歌謠被當地百姓傳頌。
你一心學道,安於淡薄的生活,熱愛百姓,我卻長久地在外宦遊,感到疲倦,還在這世間徘徊停留。
我自己憐憫自己這在江邊看春景而傷感的雙眼,還沒等到聽那琵琶聲,淚水就已經不由自主地流下來了。