春日遣興二首 其二
日烘煙柳軟於絲,桃李成塵綠滿枝。
芳草有情隨處好,落花無頼信風吹。
關心傷感知何處,過眼芳菲能幾時。
一病春來妨痛飲,遣愁惟有強裁詩。
譯文:
太陽暖暖地照着,如煙的柳絲在日光的烘照下,比絲線還要柔軟。曾經嬌豔的桃花和李花如今都已化作塵土,只剩下滿樹枝頭的綠葉。
那萋萋芳草好像富有深情,無論長在何處都讓人感覺那麼美好;而那落花卻這般無賴,只能任憑風兒隨意地吹卷。
我關心感慨這一切,卻不知該向何處訴說。那些眼前盛開的繁花,又能燦爛幾時呢?
自從春天生病以來,我就沒辦法暢快地飲酒。想要排遣心中的愁緒,也只能勉強提筆寫詩了。