溪如圓塹木如城,魚鳥從遊信此情。 啅雀踏枝飛尚嫋,仰荷承雨側還傾。 彈琴廢久重尋譜,種藥求多旋記名。 於世久判無妙策,直應歸學老農耕。
和即事
譯文:
小溪彎彎,就像那圓形的護城河,樹木環繞,好似堅固的城牆。魚兒在溪水中自在遊動,鳥兒在林間歡快穿梭,它們自由自在的模樣,讓我由衷地欣賞這一派自然和諧的景象。
嘰嘰喳喳的麻雀踩在樹枝上,樹枝被壓得顫顫悠悠,它們飛起來的時候,那樹枝還在輕輕晃動。荷葉仰着臉承接雨水,水珠在葉面上滾動,荷葉被壓得一會兒朝這邊傾斜,一會兒又往那邊傾倒。
我已經很久沒有彈琴了,如今重新拾起琴,得慢慢翻看琴譜,回憶彈奏的技巧。我想要多種些草藥,所以新種上一種,就趕緊把它的名字記下來。
我早已明白,在這世上我沒有什麼高明的辦法去應對各種事情。想來想去,我真應該回到鄉下去,跟着老農學習耕種,過那簡單質樸的田園生活。
納蘭青雲