冬節小不佳懷正叔老兄
老境光陰短景催,新冬又復一年回。
焚香燕坐衣僧衲,煮藥高眠廢酒杯。
處處庖廚鳴甕缶,年年歌笑慘風埃。
孟公歌舞猶須雪,未放愁眉取次開。
譯文:
人到了老年,日子彷彿被那短促的冬日時光催促着,過得飛快。新的冬天來了,一年又這樣循環往復地過去了。
我此時穿着僧人的衣服,靜靜地坐着焚香,還煮着藥,常常臥牀休息,也不再碰酒杯了。
到處的廚房裏都傳來甕缶碰撞的聲音,可年年這個時候人們的歡聲笑語在這悽風冷塵中卻顯得那麼慘淡。
就像當年的陳孟公一樣,要想暢快地歌舞作樂還得等到下雪的好時候呢,而我這憂愁的眉頭也不是那麼容易就舒展開來呀。