泊舟候水
一水悠悠斷復連,卸帆終日小灘前。
青旗招飲篙工醉,五兩敧風賈客眠。
樹色遠分芳草路,鳥行斜斷夕陽天。
漁舟慣伴危檣宿,饋我霜鱗不用錢。
譯文:
一條悠悠的江水,時而中斷,時而相連,我一整天都在小灘前把船帆卸下停靠在這兒等待合適的水位。
岸邊酒肆的青旗在風中飄動,彷彿在招攬過往行人去喝酒,撐船的船工們喝得酩酊大醉。測風的五兩旗在風中傾斜着,商人們在船上安然入睡。
遠處,樹木的顏色與長滿芳草的道路漸漸分開,成行的鳥兒斜着飛過,彷彿把夕陽籠罩的天空切斷了一般。
那些漁舟習慣了與我這高高的桅杆相伴停泊在一起,漁夫還贈送我帶着霜氣的新鮮魚,都不要我的錢。