秋雨二首 其二
陋巷柴門揜寂寥,一窗風雨晚蕭蕭。
清秋漸冷尤宜懶,閒日苦長無處消。
烏幾青筇扶病弱,素琴黃卷伴逍遙。
交朋南北音書隔,雖有芳樽誰可招。
譯文:
在那簡陋狹窄的小巷裏,柴門緊閉,四周一片寂靜冷落。傍晚時分,風雨交加,窗外傳來蕭蕭瑟瑟的聲響,彷彿在訴說着孤寂。
清爽的秋天漸漸變冷,這樣的時節最適合慵懶度日。空閒的日子太過漫長,卻不知道該如何消磨。
我體弱多病,只能靠着黑色的几案、拄着青色的竹杖來支撐自己。平日裏,就與古樸的琴和泛黃的書卷相伴,倒也落得個自在逍遙。
我的朋友們分散在南北各地,彼此音信隔絕。即便此時桌上擺着美酒,又能邀請誰來一同暢飲呢?