九日獨遊懷故人
故人分散在天涯,九日登臨獨嘆嗟。
人世光陰催日日,鄉閭時節自家家。
風煙滿眼臨秋盡,鼓角荒城送日斜。
取醉憑誰正烏帽,遣愁猶強插黃花。
譯文:
我的那些故友們如今都分散在天涯各地,在這重陽佳節我獨自登高,只能滿心感慨地嘆息。
人世間的光陰啊,一天又一天地催促着我們老去,每到這特定的節日,各個故鄉的家庭都在團圓相聚,而我卻形單影隻。
眼前是一片充滿風煙的景象,秋天即將過去,荒蕪的城樓上傳來鼓角聲,伴隨着夕陽緩緩西下。
想喝得酩酊大醉,可又有誰能像孟嘉的友人那樣幫我扶正被風吹歪的帽子呢?只能勉強插上黃菊,試圖藉此排遣心中的憂愁。