山深疑路斷,古寺忽開門。 喬木風霜急,荒崖雲雨痕。 朝霞明翠靄,秋雨濯嵐昏。 幽鳥不避客,閒雲時入軒。 重蘿深更綠,碧澗淺無渾。 寶地黃金布,飛泉白玉噴。 庭閒臥馴鹿,果熟引王孫。 禪靜石爲室,客迷桃滿園。 每悲塵世幻,方信梵王尊。 野實飢堪薦,陽崖冬自溫。 便當安寂寞,何事走歊煩。 清梵晨齋啓,高松夜枕喧。 逢人休問道,得意已忘言。 直指曹溪路,勞將貝葉翻。 功名嘆不偶,歲月去如奔。 久分疏軒冕,寧辭友玃猿。 從容巖客話,粗糲野僧飧。 即是平生樂,心期何日論。
和柳郎中山谷寺翠光亭長韻
譯文:
在深山之中前行,我懷疑道路已經斷絕,沒想到一座古老的寺廟突然敞開了大門。
寺廟周圍高大的樹木在風霜中瑟瑟發抖,那荒僻的山崖上還留存着雲雨沖刷過的痕跡。
早晨的霞光映照着翠綠的霧氣,顯得格外明亮;秋雨洗滌過後,山間的霧氣也不再那麼昏暗。
清幽的鳥兒並不躲避前來的客人,悠閒的雲朵時不時飄進亭子的軒窗。
重重的藤蘿顏色愈發深綠,碧綠的山澗水淺卻清澈不渾濁。
寺廟這一片寶地,就像用黃金鋪就;飛濺的泉水,好似白玉噴濺而出。
庭院裏很安靜,溫順的鹿臥在那裏;果實成熟時,還引來了猴子。
修行的僧人在禪靜中以石爲室,而客人彷彿迷失在這如桃花源般的滿園景色裏。
我常常悲嘆塵世的虛幻,到這裏才真正相信了梵王的尊貴。
山間的野果在飢餓時可以用來充飢,向陽的山崖在冬天也自然溫暖。
我應當安心於這份寂寞,何必再奔走於塵世的喧囂煩擾之中呢?
清晨,伴隨着清脆的梵音開啓齋飯;夜晚,枕着高大松樹的聲響入眠。
遇到人也不必再詢問修行之道,領悟到其中真諦後已然無需言語。
只要直指曹溪禪宗頓悟之道,又何須勞神去翻閱貝葉經文。
感嘆自己在功名之事上總是不順利,歲月如奔騰的流水般匆匆逝去。
我早已看淡了高官厚祿,又怎會推辭與獼猴猿猴爲友呢?
從容地與山中的隱客交談,喫着粗茶淡飯,就像野僧一樣。
這就是我平生所追求的快樂,內心的期許又何必再去言說呢。
納蘭青雲