岁暮淮阳客,贫闲两有余。 朝昏面壁坐,风雪闭门居。 老去深依佛,年衰更嗜书。 未能忘素业,聊用慰穷途。 下里皆平屋,开门即古墟。 鸡豚来近舍,舂汲頼邻夫。 雪压移来竹,霜萎自种蔬。 乌皮蒙燕几,褐帽裹僧颅。 肉似闻韶客,斋如持律徒。 女寒愁粉黛,男窘补衣裾。 已病药三暴,辞贫饭一盂。 长瓶卧墙角,短褐倒天吴。 宵寐衾铺铁,晨炊米数珠。 木镵随杜胫,葛制暖韩躯。 时命今如此,功名已矣乎。 谈愁风射马,拙待兔逢株。 久慕香城乐,深谙梦境虚。 谁怜九顿首,正有一长吁。 瞻望身空老,苍茫岁欲除。 何当闻妙诲,黥刖待完肤。
岁暮即事寄子由先生
译文:
年末时分,我在淮阳做个异乡客,贫困与清闲倒是都很充足。
从早到晚,我就对着墙壁静坐,外面风雪交加,我便闭门不出。
年纪大了,愈发虔诚地依靠佛法;年岁渐衰,更加喜爱读书。
始终没能忘却自己向来的追求,姑且以此来慰藉这困窘的处境。
这乡下地方都是低矮的平房,一打开门就能看到古老的废墟。
邻家的鸡和猪偶尔会跑到我这里来,舂米汲水这些事还得依赖邻居帮忙。
大雪压着我移栽来的竹子,严霜让我自己种的蔬菜都枯萎了。
我用黑皮蒙着供休息的小桌,戴着褐色帽子,模样就像个僧人。
我就像听闻了韶乐而三月不知肉味的人一样,吃斋就像严格持戒的信徒。
女儿因为寒冷,发愁没有好的粉黛来打扮;儿子生活窘迫,得自己缝补衣服。
我生病已久,药都晾晒了多次;为了摆脱贫困,每天就只吃一碗饭。
长长的酒瓶躺在墙角,破旧的短衣上印着天吴图案。
夜里睡觉,被子像铁一样冰冷;早晨做饭,米少得像一颗颗珠子。
我拄着木拐杖,就像杜甫出行时那样;穿着葛布衣服,也能稍微暖和些,如同韩愈的穿着。
时运和命运如今就是这般模样,追求功名的事大概已经没有希望了。
谈论起忧愁,就像寒风射马一样让人心寒;我笨拙得如同守株待兔的人。
长久以来羡慕那佛国的安乐,也深深明白梦境都是虚幻的。
谁能怜悯我多次叩首祈求,我只能长叹一声。
抬头远望,自己徒然老去,苍茫的一年即将过去。
什么时候能听到精妙的教诲,让我像受过黥刑和刖刑的人一样恢复完整呢。
纳兰青云