都梁亭下
金塔青冥上,孤城蒼莽中。
淺山寒帶水,旱日白吹風。
人事劇翻手,生涯真轉蓬。
高眠待春漲,鮭菜伴南公。
譯文:
在都梁亭下極目遠眺,那金色的佛塔高高矗立,彷彿直插青蒼幽遠的天空。一座孤獨的城池,靜靜地臥在這蒼茫遼闊的大地之中。
遠處低矮的山巒帶着絲絲寒意,與潺潺的流水相互映襯。那久旱無雨的太陽,散發着慘白的光,寒風在大地上呼呼地吹着。
人世間的事情變化得比翻手還快,我的人生就如同那隨風飄轉的蓬草,四處漂泊,居無定所。
我打算舒舒服服地高枕而眠,靜靜等待春天江水上漲的時節。到那時,我就和這南方的鄉野之人一起,伴着新鮮的魚蝦蔬菜,過着簡單的生活。