君不見漢家左輔百萬戶,里胥夜驚厭桴鼓。 爾來荊棘露沾衣,只有山河閱今古。 邵侯風流華省郎,三十憑熊兩開府。 不須閉閣決田訟,多屑石餠羞魚俎。 東南文章舊人物,莫愧蓴羹便酪乳。 仍煩細閱白沙龍,驌驦一骨今何所。
送邵郎中守同州
譯文:
你看吶,漢朝時左馮翊(同州舊屬左馮翊)有百萬戶人家,熱鬧非凡,里長夜裏都被那頻繁敲響的戰鼓、催徵的鼓聲驚擾。
但時光流轉,如今這裏一片荒蕪,荊棘叢生,露水都打溼了行人的衣裳,唯有那山河依舊,默默見證着從古至今的興衰變遷。
邵侯你風流倜儻,本是在尚書省任職的郎官,三十歲就憑藉自己的才能兩次出任州府長官。
到了同州,你不必像一般官員那樣整日閉門處理農田訴訟之類的瑣事,在那裏能品嚐到細碎的石餅,還可以享用鮮美的魚餚。
你本是東南地區文采出衆、有舊家風範的人物,可不要因爲到了同州,就覺得只能喫奶酪而愧對家鄉的蓴菜羹。
還麻煩你仔細查看一下白沙龍的相關記載,那匹像驌驦一樣神駿、有着不凡風骨的良馬如今又在何處呢?
納蘭青雲