應之風骨世絕倫,濯濯芳柳當青春。 瓊瑤冰雪照一坐,我恐子是神仙人。 十年聲名望不見,一日邂逅情相親。 安仁白璧絕瑕玷,宗之玉樹無埃塵。 襟清胸明遇事敏,西河舊政傳諸民。 縣門高開吏束手,訟至立決如有神。 別君還家恍如失,咫尺莫見徒爲鄰。 會期殘春再攜手,滿引大釂無辭頻。
贈晁十七
譯文:
晁應之你的風骨在世間獨一無二,就像那在青春時節生機盎然、枝葉柔美的芳柳。你氣質高潔,如瓊瑤般溫潤、冰雪般純淨,光彩照人,讓滿座都爲之失色,我都懷疑你是天上的神仙下凡。
十年來我一直聽聞你的聲名,卻無緣得見,今日偶然相遇,便覺得與你情誼十分親近。你就像潘安仁的白璧一樣完美無瑕,又如崔宗之那樣風姿綽約,一塵不染。你胸襟清澈、內心明達,遇到事情反應敏捷。你在西河任職時的優良政績在百姓中廣泛流傳。
你爲官時,縣衙大門敞開,小吏們都老老實實不敢胡作非爲。有訴訟案件到來,你能立刻做出決斷,就好像有神靈相助一樣。
與你分別回到家中,我恍然若有所失,雖然我們住得近得彷彿鄰居,但卻不能隨時相見。
我們約定在殘春時節再次攜手同遊,到時你可不要推辭,盡情地滿杯暢飲吧。
納蘭青雲