瓜洲蕭索秋江渚,西風江岸殘紅舞。 津亭永夜守青燈,客睡朦朧聽江雨。 青罇曉酌遣懷抱,但恨鬰鬰將誰語。 敲門忽得故人書,洗手開緘見眉宇。 蜂兒肥膩愈風痹,木瓜甘酸輕病股。 銛鋒皓管見還愧,老去筆硯生塵土。 北歸飄泊亦何事,篙工已束橫江櫓。 天寒應客太昊墟,當遣何人具雞黍。
瓜洲謝李德載寄蜂兒木瓜筆
譯文:
在瓜洲這蕭瑟的秋江邊,秋風勁吹,江岸的殘花如紅綢般在空中飛舞。
我在渡口的亭子中守着一盞青燈度過漫漫長夜,客居在外,睡眼朦朧中聽着江上淅淅瀝瀝的雨聲。
清晨,我對着酒杯小酌,想借此排遣心中的愁緒,只可惜滿心的煩悶卻無人可以傾訴。
忽然有人敲門,原來是收到了老朋友的書信。我趕忙洗手,打開信封,就彷彿看到了老友的音容笑貌。
信裏還寄來了蜂兒,它肥嫩油潤,據說能治療風痹之症;還有木瓜,味道酸甜,對治療腿部疾病也有效果。
另外還有鋒利的毛筆,看到它我不禁感到慚愧,年紀大了,筆硯都已積滿了塵土,好久沒有動筆了。
我北歸之後四處漂泊,也沒做成什麼事,撐船的船伕已經收起了橫在江上的船櫓。
天氣寒冷,我要到太昊墟去應酬,到時候又該派誰來準備招待客人的飯菜呢?
納蘭青雲