周京無人吊禾黍,七雄按劍分周土。 秦人匹馬出函關,六王割地愁爲虜。 宜陽古堞故韓都,地接強秦爭戰苦。 謀窮運去竟亡國,從長蘇秦亦何補。 諸侯已盡秦巍巍,嬴氏已亡秦不知。 始皇自是呂家子,宗廟薦享真何爲。 山河百戰移陵谷,宮殿成塵埋寶玉。 秋風壞冢長荊榛,落日空城散樵牧。 今古悠悠共一丘,爭強蝸角欲何求。 誰似令威仙骨健,千年重向故鄉遊。
和陳器之詩四首 過韓城
譯文:
曾經的周王朝都城,已無人憑弔那荒蕪的禾黍,戰國七雄按着寶劍瓜分了周王朝的土地。
秦國的兵馬一匹匹馬地湧出函谷關,六國的君王割讓土地,愁苦地擔憂自己淪爲俘虜。
宜陽古老的城堞之處,那是過去韓國的都城,這裏與強大的秦國接壤,爭戰十分艱苦。
韓國謀略用盡、國運衰敗,最終還是亡了國,即使有倡導合縱之長的蘇秦,又有什麼補救作用呢。
諸侯都已被消滅,秦國變得無比強大,可等到嬴氏的秦朝滅亡時,秦朝自己卻還未察覺。
秦始皇其實是呂不韋家的孩子,那秦朝在宗廟祭祀祖先又有什麼意義呢。
歷經無數次的戰爭,山河變遷,高山變成深谷,宮殿化作塵土,寶玉也被掩埋。
秋風中,破敗的墳墓長滿了荊棘和榛樹,落日下,空城之中只有樵夫和牧童在四處散去。
古往今來,一切都如同一座山丘般歸於沉寂,像蝸牛角上那樣爭強好勝又有什麼追求呢。
誰能像丁令威那樣有強健的仙骨,千年之後還能重新回到故鄉遊覽啊。
納蘭青雲