淮流赴海何時窮,我生飄泊西復東。 山中老僧舊相識,驚我非復當時容。 三年曆遍百憂患,遷就汲汲如飛鴻。 人生易老古所嘆,如我安得顏長紅。 塵埃漫滅舊題壁,枝葉已拱當時松。 我方奔走師已老,更念別此何時逢。 眼看故舊懷抱好,宴坐不覺聽山鍾。 長淮月高人語絕,惟有塔鈴鳴夜風。
宿龜山寺下贈旻師
譯文:
淮河之水奔騰着流向大海,好像永遠都流不到盡頭。而我的一生也如這水流一般,漂泊不定,時而往西,時而往東。
山中的老和尚是我舊時就相識的,他看到我後十分驚訝,我早已不是當年的模樣了。
這三年來,我歷經了數不清的艱難困苦,就像那急於趕路的飛鴻,匆匆忙忙地四處奔波。
人生容易老去,這是自古以來人們就感嘆的事情,像我這樣飽經滄桑的人,怎麼還能保持容顏紅潤呢?
曾經我在牆壁上題的字,如今已經被塵埃遮蓋得模糊不清了,當年種下的松樹,現在枝葉都長得很粗壯了。
我還在四處奔走忙碌,可師父您卻已經老了,我不禁想到,這次分別之後,不知道什麼時候才能再相逢。
看着您這位老友心懷豁達,安閒地坐着,不知不覺間就聽到了山間傳來的鐘聲。
淮河之上明月高懸,四周萬籟俱寂,再也聽不到人的話語聲,唯有那塔上的鈴鐺在夜風中發出清脆的聲響。
納蘭青雲