君不見吾鄉少年曹子桓,文章七步相後先。 有時擲筆事弋獵,邀輕截駿馳平原。 濊貊名弓燕代馬,射雉歸來燕清夜。 一聞驚倒荀令君,何物書生乃知射。 我雖把筆笑腐儒,束腰待懸玉鹿盧。 自從病臂憂親友,百嗜爲之心一枯。 降癘無名天悔禍,奪之而與復完軀。 但慚未使杯安肘,猶負當年門掛弧。 便使淒涼身未伏,略聞弓馬氣猶粗。 莫謂早衰須袖手,將軍臂折尚平吳。
耒病臂比已平獨挽弓無力客言君爲史官何事挽弓戲作此詩
譯文:
你沒看到我們家鄉的少年曹子桓(曹植)嗎?他才思敏捷,七步就能成詩,文采卓越,前後無人能及。
他有時候放下手中的筆,去從事打獵活動,騎着快馬在平原上縱橫馳騁,追逐輕捷的獵物、攔截駿馬。
他使用着濊貊地區有名的弓,騎着燕代之地的良馬,射獵野雞歸來後,在清靜的夜晚設宴歡聚。
他一次射箭的表現,驚倒了荀令君,大家都驚訝:這個書生怎麼還這麼擅長射箭!
我雖然舞文弄墨,卻也嘲笑那些迂腐的儒生,我束緊腰帶,等着懸掛象徵權力的玉鹿盧寶劍。
自從手臂生病,讓親友們擔憂,我對各種愛好都沒了興致,內心一片荒蕪。
那莫名的疾病就像上天降下的災禍,後來上天似乎後悔降禍,又把健康的身體還給了我。
只是慚愧手臂還沒完全恢復到能穩穩地舉杯,還辜負了當年出生時門掛桑弧的期望(古時生男孩,門左掛一張弓)。
即便現在身體狀況不佳有些淒涼,但只要稍微聽聞弓馬之事,我胸中的豪氣依然不減。
不要說我早衰就該袖手旁觀,當年將軍臂折不也照樣能平定東吳呢。
納蘭青雲