洛水

洛水秋深碧如黛,亂石縱橫瀉鳴瀨。 清明見底不留塵,日射澄沙動璣貝。 南山秋風已蕭瑟,倒影上下迷空翠。 何當載酒縱扁舟,一尺鯉魚寒可鱠。

譯文:

在這深秋時節,洛水碧綠得如同青黑色的顏料一般。河道里亂石雜亂地分佈着,湍急的水流從石頭間奔騰而過,發出潺潺的聲響。 洛水清澈至極,水底的一切都清晰可見,連一絲塵埃都彷彿容不下。陽光灑在清澈的河沙上,那些藏在沙中的小珠子和貝殼就像在水中靈動起來了。 南山已經被蕭瑟的秋風所籠罩,山上的樹木和景色倒映在洛水裏,上下一片青綠色,讓人彷彿置身於一個空靈的綠色世界,都有些分不清哪裏是真山,哪裏是倒影了。 我什麼時候能帶着美酒,駕着一葉扁舟在這洛水上盡情遨遊呢?到那時,釣上一條一尺來長的鯉魚,在這寒涼的天氣裏切成魚片,美美地品嚐一番。
關於作者
宋代張耒

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序