大江春風浪如屋,客舟迎風罔沙宿。 連檣接舵古岸傍,岸頭無人春草綠。 船頭日出炊煙起,買魚攜菜來就市。 漁人水惡不出門,蕭條野市無雞豚。 堤邊紙錢灰若雨,沽酒賽神巫降語。 南人艇子不避風,橫江五兩翩翩去。
罔沙阻風
譯文:
在浩蕩的大江之上,春風勁吹,湧起的浪頭像房屋一樣高大。我所乘坐的客船迎着狂風,被迫在罔沙這個地方停泊留宿。
江岸邊,一艘艘船隻首尾相連,船舵相接。古老的江岸旁一片寂靜,不見一個人影,只有春天的綠草在肆意生長,顯得格外蔥蘢。
清晨,船頭沐浴在初升的陽光裏,裊裊炊煙緩緩升起。有人打算去集市上買些魚和蔬菜。然而,漁夫們因爲風大浪急、水情險惡,都不敢出門打魚。整個野外集市一片蕭條冷落,連雞和豬這些常見的售賣物都看不到。
堤岸邊,焚燒紙錢的灰燼像雨一樣紛紛飄落。原來是有人在那裏擺酒祭祀神靈,巫師正在口中唸唸有詞,傳達着神靈的話語。
南方人駕駛着小艇,似乎並不懼怕這狂風惡浪。他們的小艇扯着測風的五兩旗,輕快地橫渡大江,向着遠方翩翩而去。
納蘭青雲