愛君記覽老不衰,日日早起先鳴雞。 白頭未蒙國士知,佐郡秩滿寂寞歸。 我辭魑魅得一麾,逢君話舊相嗟諮。 幾年東壁無光輝,不知武庫實在茲。 上書薦君非我職,臨分一醉當無辭。
送子野大夫罷兗倅歸汶上
譯文:
我真的很欽佩您吶,您記憶力驚人,即便上了年紀這本事也絲毫不減,每天天不亮,趕在雞叫之前就早早起牀讀書學習。
可惜啊,您都已白髮蒼蒼,卻始終沒得到朝廷裏那些識才之人的賞識,在兗州做個副職小官,任期一滿,就只能落寞地回到汶上老家。
我呢,好不容易從那滿是魑魅魍魎的地方脫離出來,得了個小官職,這才和您重逢,咱倆聊起過去的事兒,忍不住相互嘆息感慨。
這些年,我一直沒發現您這顆閃亮的星星,就好像東邊星宿的光芒暗淡了好久,卻不知道您這藏龍臥虎的“武庫”就在這裏,您肚子裏的學問和才華那可真是不得了啊。
雖說向上級舉薦您並不是我分內的事兒,但我還是爲您感到惋惜。咱們就要分別了,您可別推辭,咱們幹上這一杯,就當是爲這次分別送行啦。
納蘭青雲