春雲驕不行,凍雨作飛雪。 夜深歸無燭,已覺馬蹄滑。 那知事未已,通夕注不歇。 堂寒曉附火,簷滴更清絕。 前者城東遊,桃李粲已發。 陰陽不可料,寒氣晚猶泄。 青青高坡麥,舊事日可閱。 當春望時雨,盛雪或爲孽。 生民常苦勤,不敢愛膏血。 如何待一飽,常苦神物奪。 茫茫元精理,未易論本末。 解裘換斗酒,莫畏衣百結。
春雪二首 其一
譯文:
春天的雲朵傲慢地停滯在空中,原本該是凍雨的卻化作了飛雪飄落。
深夜回家的時候沒有燈火照明,我已經感覺到馬蹄下的道路很滑了。
哪裏知道這雪勢還沒完,一整夜都紛紛揚揚下個不停。
清晨,堂屋寒冷,我靠近爐火取暖,屋檐上雪水融化滴落的聲音清脆悅耳。
前些日子到城東遊玩,那時桃李花已經燦爛地開放了。
陰陽變化實在難以預料,這寒冷的氣息到現在還在釋放。
高坡上那綠油油的麥苗,過去的景象還歷歷在目。
在春天的時候人們都盼望着適時的雨水,可這盛大的雪也許會成爲災害。
百姓們常常辛苦勞作,不敢吝惜自己的血汗。
怎麼纔能有一頓飽飯喫呢,卻常常苦惱被老天爺奪走了希望。
這茫茫宇宙的精氣運行的道理,實在不容易說清它的來龍去脈。
還是脫下皮衣去換一斗酒來喝吧,不要怕衣服破舊得補丁摞補丁。
納蘭青雲