至日離許州

先王重至日,靜息資微陽。 閉關絕商旅,後爲不省方。 我獨何爲者,古寺嚴晨裝。 酌酒飲僮僕,披裘冒朝霜。 眷彼道路人,熙然樂而康。 尊酒迭爲壽,華衣冒鮮粧。 懷古固非士,遠客亦可傷。 悠哉任行止,且復傾吾觴。

譯文:

古代的賢明君主非常看重冬至這一天,認爲在這天要安靜休養,來藉助微弱陽氣的生髮。這一天要關閉關卡,斷絕商旅往來,帝王也不外出巡視四方。 可我卻是個什麼樣的人呢?在這冬至之日的清晨,在古寺裏認真地整理行裝。我給僮僕們倒酒,讓他們喝上幾口暖暖身子,然後自己披上裘衣,頂着早晨的寒霜就要出發。 看看路上那些人啊,他們都和樂安康。大家相互舉杯敬酒祝壽,人們穿着華麗的衣服,打扮得光鮮亮麗。 我既不是懷古傷今的雅士,可作爲遠離家鄉的遊子,此時也不免心生感傷。算了吧,人生就這麼隨心地走走停停吧,還是再幹了我這杯酒。
關於作者
宋代張耒

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序