步登高城望,望望殊未已。 惟時歲將窮,冬孟月魄死。 紛吾方有懷,一坐爲三起。 悲歌擊枯枿,聲與淚俱至。 人生隨大鈞,命不貸君子。 付之無如何,外垢資內洗。 前知賤終吉,外頗與愚似。 開門張瓊瑤,誰者目不寄。 支離冒多福,嬋娟畏獨美。 舉頭蒼天高,嘆此青雲士。 酌公芳尊酒,願公百憂止。 履善神所勞,委置目前事。
和登城依子由韻
譯文:
我一步步登上高高的城樓向遠處眺望,這一望就久久不能停下。此時已經臨近年末,初冬時節月亮黯淡無光。
我心中思緒紛繁,剛坐下就多次起身,難以平靜。我悲憤地敲擊着乾枯的樹枝悲歌,那聲音伴隨着淚水一同傾瀉而出。
人生就如同被大自然的力量所掌控,命運對君子也不會有所寬待。既然如此,也只能無可奈何地接受,就把外界的污垢當作是對內心的一種洗禮。
早知道身處貧賤之境最終會迎來吉祥,我外表看起來也和愚笨之人相似。打開門,眼前是一片潔白如玉的景象,誰能不投以目光呢。
身體殘缺之人反而能享有諸多福分,而容貌美麗的女子卻害怕自己太過出衆而招來災禍。
我抬頭仰望,只見蒼天高遠,不禁感嘆那些身處高位的達官貴人。
我爲您斟上這芬芳的美酒,希望您能拋開所有的憂愁。堅持行善定會得到神明的庇佑,就把眼前的煩心事都放下吧。
納蘭青雲