娟娟簷前月,雖缺猶媚好。 團團理絲蟲,養身恃其巧。 無能老蝙蝠,乘夜出堂奧。 那能捕飛蚊,未解聒耳鬧。 悲歌草間蚓,辛苦自鳴噪。 爾生可以默,何所欲而躁。 鳴蛙訴其渴,謂若天可禱。 瘖蟬死不鳴,豈以訴無效。 悠悠羣動情,誰得辨醜好。 我歌豈徒然,亦用自警告。
夏日雜感四首 其四
譯文:
那檐前的月亮,身姿娟秀,雖然不是滿月有所殘缺,卻依舊嫵媚動人。那吐絲作繭的蠶兒,把身體團團裹住,憑藉着自身吐絲的本領來養活自己。
而那沒什麼本事的老蝙蝠,趁着夜色從房屋深處飛出來。它連捕捉飛蚊的能力都沒有,還不停地發出讓人厭煩的聲音。
草間的蚯蚓發出悲切的歌聲,辛辛苦苦地鳴叫喧鬧。其實你生來本可以安靜無聲,到底是有什麼欲求,才如此煩躁不安呢?
那池塘裏的青蛙大聲叫嚷,訴說着口渴,好像覺得對着天叫嚷祈禱就能求來雨水一樣。而那啞蟬即便死去也不鳴叫,難道不是因爲知道傾訴也沒有效果嗎?
世間萬物紛紛擾擾,各自動情發聲,又有誰能分辨出它們的美醜好壞呢?我寫下這首詩可並非徒勞,也是用它來自我警醒啊。
納蘭青雲