別來常思君,無異飢待哺。 如何偶相逢,握手復告去。 念初別子時,芳草才及屨。 天時不可留,再見歲雲暮。 出門怪子瘦,告我困道路。 飄飄千餘里,陸走覆水溯。 古來黃金盡,壯士色亦沮。 斯人獨何少,乃有衣食慮。 才高窮不怨,志大貧若富。 吾將告君理,子其聽我布。 人生不終窮,否泰亦有數。 子其保所有,錐穎囊必露。 古來立功名,其始不無忤。 得難失自寡,進銳退亦遽。 念君歸海瀕,誰與朝夕聚。 我方困而學,每冀朋友助。 一從城北歸,夢魂見已屢。 願因南來者,時以尺書寓。
寄陳九
譯文:
自從和你分別之後,我常常思念你,就好像飢餓的人盼望着食物一樣。可爲什麼我們偶然相逢,剛一握手寒暄,你卻又要告訴我你即將離去。
回想當初和你分別的時候,地上的芳草纔剛剛長到鞋子那麼高。時光匆匆,它不會停留,如今再次相見,一年已經快過完了。
我出門看到你,驚訝於你面容消瘦,你告訴我一路上十分困頓。你漂泊了千餘里,時而在陸地上奔走,時而在水中逆流而上。
自古以來,就算是英雄豪傑把錢財用盡,臉上也會露出沮喪的神色。可你這樣的人爲什麼如此少見,竟然還會爲衣食而憂慮。
你才華高超,即便窮困也不抱怨;志向遠大,即便貧窮卻好似富有。我要給你講講其中的道理,你且聽我一一道來。
人生不會一直處於困境,逆境和順境都有定數。你要堅守自己所擁有的才華,就像錐子放在口袋裏,鋒芒總會露出來的。
自古以來,那些建立功名的人,開始的時候也並非一帆風順。得到的艱難,失去的自然就少;進取太急切,後退也會很快。
想到你要回到海邊去,以後誰能和你朝夕相伴呢?我現在正爲求學所困,常常希望能得到朋友的幫助。自從上次在城北分別後,我在夢裏已經多次見到你了。
希望你能通過南來的人,時常給我寄來書信。
納蘭青雲