志士抱奇策,常苦不得伸。 及其利害出,倏已亡其人。 今古同此恨,愚智竟誰分。 哀哉老任公,英魄久已淪。 惟餘亭下柏,閱世盤深根。 紛紛凡草木,幾變秋與春。 朝菌與蟪蛄,盡死我獨存。 任公不及見,見其賢子孫。 請君利斯奇,仍復大其門。
任仲微閱世亭
譯文:
有志之士懷揣着奇妙的策略和抱負,常常苦惱這些想法得不到施展的機會。
等到真正到了關乎利害、需要用到這些策略的時候,卻突然發現提出這些策略的人已經離世了。
古往今來,人們都懷着這樣相同的遺憾,究竟誰是愚笨之人,誰又是聰慧之人,到最後也難以分清。
可嘆啊,老任公,他那英雄般的魂魄早已消逝。
只剩下亭子下面的柏樹,歷經世間風雨,根系盤繞得又深又廣。
那些紛紛擾擾的普通草木,不知道已經經歷了多少個春秋的更迭。
像朝生暮死的朝菌和春生夏死、夏生秋死的蟪蛄,都早早死去了,只有這柏樹獨自存活。
任公沒能親眼看到,如今卻能看到他賢能的子孫。
希望你們能夠好好利用這奇策,並且能夠讓家族更加興旺發達。
納蘭青雲