陳墟自古皇,疆野實楚縣。 沃野接神畿,荒溝漕淮甸。 民風靜而陋,原隰平以遠。 我來逢艱歲,禾黍秋色淺。 荒居困蛩蚓,風雨老藜莧。 閉門謝車馬,隠幾親筆硯。 馬跡巷泥深,庖煙簷日宴。 深居窺老易,妙理殊自玩。 困亨方寸足,誇安勞遠願。 乖離感歲月,老色各滿面。 友道古所敦,尺書莫辭倦。
寄李端叔二首 其二
譯文:
陳國的故墟自古以來就是帝王所在之地,這片疆土實際上屬於楚國的縣域。
肥沃的田野連接着京城附近的地區,那荒棄的溝渠曾是通向淮甸的漕運水道。
這裏百姓的風氣寧靜卻又略顯粗陋,平原和低溼之地平坦而又廣袤。
我來到這裏正趕上艱難的年歲,秋天裏莊稼的色澤都顯得很淺淡。
我居住在荒涼的地方,被蟋蟀和蚯蚓的聲音所困擾,在風雨中看着藜莧慢慢老去。
我關起門來謝絕那些車馬往來的應酬,靠着几案專注於筆墨硯臺之間。
巷子的泥很深,都留下了馬蹄的痕跡,廚房升起炊煙時,屋檐下的太陽已經偏西。
我深居簡出,潛心研究古老的《易經》,其中的精妙道理讓我十分玩味。
無論是處於困境還是亨通之境,我內心都感到滿足,又何必勞神去追求那些遙遠而不切實際的安逸願望呢。
時光流逝,我們彼此分離,如今歲月已在我們臉上都留下了衰老的痕跡。
朋友之間的情誼自古以來就被人們所看重,你可不要厭倦給我寫信啊。
納蘭青雲