宿虹縣驛

長隄隘舟車,上下無暫歇。 煎熬古驛門,聒聒爭瑣屑。 東南淮浙富,輸餽日填咽。 楚風習喧卑,吳舌動嘲哳。 平生耽靜意,投鬧劇含噦。 況茲道路勤,強食慰飢渴。 年來嵩洛興,久與泉石結。 終當卜吾廬,雲山對華髮。

譯文:

長長的堤壩上,船隻和車輛擁堵不堪,來來往往的行人一刻也不停歇。古老的驛站門口就像被火煎熬一樣熱鬧,人們嘈雜地爭吵着一些瑣碎的事情。 東南地區的淮河、浙江一帶十分富庶,物資的運輸和供給每天都把道路堵得水泄不通。這裏的楚人風俗習慣於喧鬧卑下,吳地人的口音嘰嘰喳喳讓人聽着心煩。 我這一生一直喜歡安靜,如今置身於這喧鬧的場景中,心裏直犯惡心。況且我一直在旅途奔波,只能勉強喫點東西來緩解飢渴。 這些年來我對嵩山、洛水一帶充滿了嚮往,早就與那裏的清泉、山石結下了緣分。我最終一定要在那裏選個地方蓋一所房子,讓那雲霧繚繞的山巒陪伴我慢慢老去。
關於作者
宋代張耒

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序