幽人息遙夜,四聽市聲寂。 月華清可掬,天色紺欲滴。 候蟲先知秋,微響出陰壁。 精熒高露溼,斷續殘河白。 興懷我自出,抱器方待擇。 感時當有作,陋巷奏金石。 予方問農圃,朝市嗟掃跡。 先寒戒裘褐,歲暮養老客。
昨夜月中一睡殊有秋色覺書所見戲呈道孚
昨夜,我這個隱居之人在漫漫長夜中休憩,向四周傾聽,街市的喧鬧聲都已寂靜下來。
那月亮散發着清冷的光輝,彷彿可以用手捧起,天空呈現出深青帶紅的顏色,濃得好像要滴下來一樣。
善於感知時節的蟲子似乎先察覺到了秋天的到來,細微的蟲鳴聲從陰暗的牆壁處傳來。
夜空中,星星閃爍,被高處的露水打溼,那殘缺的銀河斷斷續續地泛着白光。
我心中湧起許多感慨,獨自走出來。我身懷才能,正等待着被人賞識和選用。
有感於時節的變化,我應當有所創作,就像身處陋巷的人也能奏響如金石般美妙的樂章。
我正打算去探究農事,對那熱鬧的朝廷和集市已嗟嘆着要與之告別。
在寒冷還未真正到來之前,我得準備好皮襖和粗布衣服,在這一年將盡的時候好好安頓自己這老去之人。
评论
加载中...
納蘭青雲