次潁川

許昌古名都,氣象良未替。 客子遠道來,塵埃滿襟袂。 黃昏造孤驛,買飯齧枯胾。 庭寬蟾蜍高,霜氣徹寒被。 頼攜朱提杯,可具一飯費。 無人勸我酌,孤獨伴客醉。 笙簫誰家樓,語笑月中市。 何人不行樂,而我獨涕淚。 夜長更漏稀,風急鼓鼙駛。 天明卷席去,行止隨所值。

譯文:

許昌是古代著名的都城,到現在那繁華盛大的氣象還沒有衰落。我這個遠行的人從遠方趕來,一路上風塵僕僕,連衣襟和衣袖上都沾滿了灰塵。 黃昏時分,我好不容易來到一座孤零零的驛站。在這裏買了些飯食,那肉乾硬得像柴一樣,只能勉強嚼着嚥下。驛站的庭院很寬闊,月亮像蟾蜍一樣高高地掛在天上,寒霜的涼氣透過被子直沁人骨。 還好我隨身帶着銀質的酒杯,還有錢支付這一頓飯的費用。可是周圍沒有一個人來勸我喝酒,我只能獨自一人在這異鄉孤獨地喝到醉。 不知從哪座樓上飄來了笙簫的聲音,街市在月光的籠罩下,還能聽到人們的說笑聲。別人都在盡情地尋歡作樂,可我卻獨自傷心落淚。 這夜晚漫長,更漏的聲音稀少,風聲急切,戰鼓的聲音彷彿在飛速傳來。等到天亮,我就捲起鋪蓋離開這裏,往後的行程和去向,只能看機緣和命運的安排了。
關於作者
宋代張耒

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序