愬魃

帝治下土兮遠於民,撫御萬方兮周無垠。 物類億千兮莽蓁蓁,出入日月兮運星辰。 廣必有容兮潛奸昏,不上愬兮帝曷聞。 歲庚申兮鬥建巳,旬逾十兮雨不施。 秀者燋兮實者悴,麥莽莽兮不出塊。 舊谷既沒兮待新以食,奪其所望兮民憂以惑。 舍耒而兵兮奪攘剽賊,急不知慮兮求生頃刻。 民幸帝兮詔雲師,氣朝升兮斂陽暉。 孰鼓風兮震川嶽,上者揚兮旁者剝。 雲雖仁兮不得施,野童童兮草木摧。 熟揚塵兮蔽朝日,紛霏霏兮冒萬物。 昏迷濛兮浩恍惚,瞭者瞀兮失南北。 瘞根莖兮腐葩實,世慘錯兮澤蓬㶿。 霍霍然兮侵萬室,飄雨塵兮以旦以夕。 民曰誰爲兮屍是有物,其名曰魃兮旱是司。 惡潤忌澤兮盜陽威,淫視槁木兮疾華滋,憎飽妬飫兮幸民飢。 亢不伏兮風以助之,慘懷柔茂兮塵埃是吹。 來炎火兮爛煒煌,馭回祿兮驂畢方。 朱旗旐兮絳帷裳,坦無畏兮樂洋洋。 朋疫癘兮友疾殃,徒甚劇兮黨甚強。 慢帝威兮分害戕,竊祠禱兮傲驅攘。 民頼帝仁兮以衣以食,上帝孔昭兮愬無禍責。 幸帝震怒兮降魃罪疾,無俾在世兮幽沉深溺。 雷伐鼓兮電揚旗,雨卷壑兮雲張帷。 泛遊澤兮湛甘滋,充槁瘠兮奮枯萎。 禾黍茂兮蔬果肥,歲既登兮民飽嬉。 康帝民兮恩甚思,幽斯魃兮宥無期。

天帝治理天下,離百姓似乎很遙遠,他安撫統御着四面八方,那範圍廣闊無邊。世間萬物種類繁多,雜亂叢生,太陽月亮升起落下,星辰運轉不息。 如此廣闊的天地必然能容納潛藏的奸邪昏昧之事,若不向上天訴說,天帝又怎麼會知曉呢?庚申年的巳月,過了十多天都沒有下雨。那些正在抽穗的莊稼被烤焦,結果的果實也枯萎了,麥田一片荒蕪,麥苗都長不出土塊。舊年的穀物已經喫完,百姓們正等着新糧來充飢,可希望卻被奪走,人們憂愁又疑惑。 百姓們放下農具拿起武器,去搶奪偷盜,危急之下也顧不上思考,只想着在這片刻間求得生存。百姓們盼望着天帝能詔令雲神,讓雲氣在清晨升起,收斂那熾熱的陽光。可誰能鼓動大風,震動山川呢?上面的莊稼被吹倒,旁邊的枝葉被剝去。雲神雖然心懷仁愛,卻無法施展降雨的本事,田野一片光禿,草木都被摧殘。 塵土飛揚,遮蔽了初升的太陽,紛紛揚揚地籠罩着萬物。天地間一片昏暗迷茫,讓人恍惚不清,眼睛明亮的人也變得昏亂,迷失了南北方向。植物的根莖被掩埋,花朵果實都腐爛了,世間悽慘錯亂,沼澤裏的蘆葦都乾枯了。狂風呼呼地侵襲着千家萬戶,從早到晚都飄着雨和塵土。 百姓們說:是誰在作祟呢?原來是有個怪物,它名叫魃,專門掌管旱災。它厭惡滋潤,忌恨水澤,盜用了太陽的威力,它淫邪地盯着枯木,憎惡花草的繁茂生長,嫉妒人們喫飽喝足,幸災樂禍地看着百姓捱餓。它頑固不伏,還有風來相助,殘忍地摧殘着繁茂的草木,只一味地吹起塵埃。 它帶來炎炎烈火,明亮耀眼,駕馭着火神祝融,讓畢方鳥在旁拉車。它打着紅色的旗幟,穿着絳色的帷裳,坦然無畏,洋洋得意。它與瘟疫、災殃爲伴,它的手下作惡多端,黨羽勢力很強。它輕視天帝的威嚴,肆意禍害百姓,還竊取人們的祭祀祈禱,傲慢地抗拒驅逐。 百姓們仰賴天帝的仁愛得以穿衣喫飯,天帝聖明,希望向您訴說不會招來災禍責罰。希望天帝震怒,降罪於魃,不要讓它再留在世上,讓它深陷於幽暗的深淵。 讓雷聲如戰鼓轟鳴,閃電如旗幟飄揚,雨水如捲起溝壑,雲朵如張開帷幕。讓雨水潤澤大地,讓乾涸的土地充滿甘甜的滋潤,讓枯萎的草木重新振作。讓禾黍茂盛,蔬果肥美,年成豐收,百姓們喫飽後歡樂嬉戲。 讓天帝的子民安康,您的恩情令人深深思念,把這魃永遠囚禁起來,永不寬恕。
评论
加载中...
關於作者

北宋文學家,擅長詩詞,爲蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序