年年西風白露天,爛醉村釀秋池原。 今年杜門不復出,爲愛我庭風日寬。 東西相望兩叢竹,正色森森立青玉。 朝煙暮雨恣陵奪,翠鳳文章終鬰鬰。 石榴新栽果不實,下有蕭條冒霜菊。 人情雖欲薦我酒,物意豈願贏君菊。 東欄黃葵色貴麗,氣壓滿欄香撲蔌。 月桂淒涼何足數,蛛網掛蟲窘如束。 安能卒歲不改芳,正自榮枯隨衆木。 陶陶吾意方有在,瑣瑣眼前安足錄。 朝來默坐有佳思,病去身輕如脫梏。 從來北客望江南,何用登樓傷遠目。
年年歌
譯文:
每年到了西風颯颯、白露降臨的時節,我都會在秋池邊的原野上,沉醉在鄉村釀造的美酒之中。
可今年我閉門不出,只因喜愛自家庭院裏那開闊宜人的風光。
庭院東西兩側各有一叢竹子,它們身姿挺拔,顏色純正,像一根根青玉般威嚴地站立着。
不管是清晨的煙霧,還是傍晚的細雨,肆意地欺凌掠奪,可竹子那如翠鳳羽毛般的紋理,始終鬱郁蒼蒼。
新栽的石榴樹沒有結果,樹下有幾株菊花,在寒霜中顯得有些蕭索。
人們雖有意用美酒來招待我,但從萬物的心意來看,又怎願讓你勝過這傲霜的菊花呢?
東邊欄杆處的黃葵顏色華貴豔麗,香氣撲鼻,它的氣勢壓過了整個欄杆裏的花卉。
而月桂卻顯得淒涼,根本不值得一提,上面還掛着被蛛網困住的蟲子,就像被束縛起來一樣窘迫。
那些不能終年保持芬芳的植物,不過是隨着其他樹木一同榮枯罷了。
我心中自有曠達的追求,眼前這些瑣碎的事物哪裏值得記錄呢?
清晨,我靜靜地坐着,有了美好的思緒,病好之後身體輕鬆得如同擺脫了枷鎖。
向來北方的遊子思念江南,又何必登上高樓眺望遠方而徒增傷感呢。
納蘭青雲