牧牛兒,遠陂牧。 遠陂牧牛芳草綠,兒怒掉鞭牛不觸。 澗邊古柳南風清,麥深蔽日野田平。 烏犍礪角逐春行,老牸臥噍飢不鳴。 犢兒跳梁沒草去,隔林應母時一聲。 老翁念兒自攜餉,出門先上岡頭望。 日斜風雨溼蓑衣,拍手唱歌尋伴歸。 遠村放牧風日薄,近村牧牛泥水惡。 珠璣燕趙兒不知,兒生但知牛背樂。
牧牛兒
譯文:
放牛的小孩兒,到遠處的山坡去放牛。
遠處山坡上,嫩綠的芳草正適合牛兒們飽餐,小孩兒生氣地揮舞着鞭子,可牛兒卻沒受驚嚇亂跑。
山澗邊古老的柳樹下,南風吹來,格外清爽,麥子長得又高又密,遮蔽了陽光,田野一片平坦開闊。
黑色的公牛在春天裏相互角鬥嬉戲,老牛則安靜地臥在那裏咀嚼着草料,即使餓着也不發出叫聲。
小牛犢活潑地在草叢中蹦蹦跳跳,一會兒就沒入了草叢深處,還時不時隔着樹林回應母牛的呼喚。
老父親心疼孩子,親自帶着飯食去給孩子送去,出門後先到山岡上張望孩子的身影。
太陽西斜,風雨打溼了孩子身上的蓑衣,他卻拍着手唱起歌,去找小夥伴們一起回家。
去遠處的村子放牛,風景好、陽光柔;在近處的村子放牛,到處是泥水,環境惡劣。
那些生長在富貴之地、享受着珠玉珍寶的公子哥兒哪裏懂得這些,這放牛的孩子啊,只知道在牛背上的快樂。
納蘭青雲