故人來自舂陵出示初寮翰墨感時懷舊輒爲長句

先生視草白玉堂,文章一出自名世。 分光蓮燭真爲榮,拭吐龍巾何足擬。 艮岑夜召趨神霄,憐我婆娑百僚底。 紫禁歡傳拜左轄,漫刺走賀城南第。 羸僮瘦馬堂階下,嘆我粗官殊少味。 驚聞一麾出燕山,旆旌遽下雲漢間。 睿思官曹方顧寵,笑我翻然歸掛冠。 金兵南來郡國破,二聖北狩天步艱。 黎元鼎沸死鄉土,士夫雲擾奔荊蠻。 一人嘗膽固不易,諸將束胸今何難。 朝來喜見舂陵客,問訊先生多翰墨。 懷古傷時初不忘,回首長安淚橫臆。 君不見虎踞龍盤氣象雄,王者都此成大功。 遙知廟堂有高論,似聞天蹕移江東。 幾年中興要賢俊,頗懷仲父安東晉。

譯文:

### 翻譯 先生當年在那白玉堂中起草詔令,文章一揮而就便聞名於世。 在宮中得到蓮花燭照明,那真是無上的榮耀,就算是曾被皇帝用巾帕擦拭唾沫與之相比也不足爲道。 記得在艮岑山的夜晚,先生被緊急召往神霄宮,還憐惜身處衆多官員中平凡的我。 宮中歡傳先生被任命爲左轄之職,我趕忙寫了名帖到城南先生府邸去祝賀。 我帶着瘦弱的僮僕騎着瘦馬站在堂階之下,先生還感嘆我只是個小官,生活平淡沒什麼滋味。 突然聽聞先生被外放去燕山任職,那旗幟迅速地從高天之上降下。 那時睿思殿的官署還正眷顧先生的恩寵,先生卻笑着看我決然辭官歸隱。 金兵向南進犯,郡國紛紛淪陷,兩位皇帝被擄北上,國運艱難。 百姓們像沸騰的鼎水一樣,很多都死在了故鄉,士大夫們也像亂雲一樣紛紛逃往荊蠻之地。 一個人臥薪嚐膽本來就不容易,如今各位將領要約束自身、奮勇殺敵又有何難。 早晨高興地見到從舂陵來的客人,向他打聽先生留下的衆多墨寶。 我對過去的懷念和對當下時局的感傷從未忘卻,回首望向故都長安,淚水縱橫流淌在胸前。 你難道沒看到那虎踞龍盤之地氣象雄渾,帝王在此建都能成就大功業。 我遠遠地知道朝廷中定有高明的議論,好像聽聞皇帝的車駕要移往江東。 國家多年來要實現中興需要賢才俊傑,我很是懷念像仲父輔佐東晉那樣的能臣來匡扶社稷。 ### 註釋 此詩是宋代吳可所作,詩中回憶了與友人在宮中的榮耀時光,感慨時局變遷,金兵入侵導致國家動盪、百姓遭殃,表達了對國家中興的期盼和對賢才的渴望。
關於作者
宋代吳可

建康人,字思道。原名默。徽宗大觀三年進士。嘗以詩謁蘇軾、劉安世,得二人稱勉。爲蔡絛所用,又出入梁師成之門。累官至團練使。宣和末避戰亂辭官,責授武節大夫致仕。有詩名,兼長於詞。主張學詩當以杜甫爲體,以蘇軾、黃庭堅爲用。有《藏海居士集》、《藏海詩話》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序