熱官惱狂士,冰山倚嚴冬。 此計定不長,會作須臾空。 先生踏金門,大節孝與忠。 能事不掛口,處之如無功。 高隠百僚上,妙有淵明風。 東垣著巖岫,南榮著檜松。 疏窗澹山影,雲霧穿玲瓏。 澄流粲錦石,一練搖青紅。 笑攜玉色醪,酌彼千石鍾。 良時飲文字,此興與誰同。 爲君指佳處,不落捷徑中。 從來論丘壑,風味過庾公。
失題
### 譯文
那些熱衷名利、權勢熏天的官員去招惹狂放不羈的士人,就如同在嚴寒的冬天倚靠冰山。這種打算肯定長久不了,很快就會化爲烏有。
先生您步入仕途,在朝堂上堅守着孝與忠的大節。有能力辦事卻從不掛在嘴邊,把功勞看得很淡,就好像自己沒做過什麼一樣。
您的品格高尚,超脫於衆多官員之上,有着像陶淵明一樣的高妙風範。您居住的地方,東邊的矮牆旁好像有着峻峭的山峯,南邊的屋檐下種着檜樹和松樹。
稀疏的窗戶上映照着淡淡的山影,雲霧穿過窗欞的空隙,顯得格外空靈。清澈的溪流中五彩斑斕的石頭光彩奪目,水流如同一匹綢緞,搖曳着青紅相間的色彩。
您笑着攜帶着色澤如玉的美酒,倒入那能盛千石的大鐘裏。在美好的時光裏,飲酒賦詩,這樣的興致又能和誰相同呢?
我來爲您指出這美妙之處,讓您不陷入追求名利的捷徑之中。從古至今談論山水隱居之樂,您的這份風雅韻味超過了庾亮啊。
评论
加载中...
納蘭青雲