任元受耿时举有和篇谨用韵写寄

射策明光最上游,干霄直气接云浮。 平生所闻任定祖,十年坚卧岩壑幽。 胸中经济几韬略,价高连城人不酬。 急流勇退莫予武,旁观谁为君王留。 归来万事了无愧,罪我知我惟春秋。 海沂之康谈笑事,分毫未展帷幄筹。 倒屣能延吾党士,此客标置高南州。 翰墨从容千万字,韵高不作河西讴。 各持吾素报吾主,为公不必须孙刘。 嗟我已衰人不数,去来乘雁双凫鸥。

译文:

### 首联 在明光殿对策时,您可是出类拔萃、名列前茅,那直冲云霄的刚正之气好似与云朵相连飘浮。 这两句是夸赞任元受、耿时举才华出众,在朝堂策问中表现优异,而且为人正直,气质不凡。 ### 颔联 我平生听闻过像任定祖这样的贤才,他们能隐居在幽深的岩壑之中长达十年之久。 这里用任定祖来类比任元受等人,说他们有隐士的风范,不急于在世间显露自己。 ### 颈联 您的胸中藏着经世济民的谋略,价值堪比连城美玉,却没有人能赏识您的才华给予相应的回报。 强调任元受他们有卓越的才能,却未得到应有的重视和任用。 ### 尾联上半部分 在仕途顺利时能果断急流勇退,没有人比您更有勇气和智慧了,旁观的人又有谁能为君王把您留下呢? 归来之后,您万事都问心无愧,评判您的功过是非,就交给历史吧。 这几句说任元受能在合适的时候退出官场,不贪恋权势,并且对自己的选择很坦然,相信历史会给出公正的评价。 ### 尾联中间部分 治理地方,让百姓安居乐业就如同谈笑间就能完成的小事一样,但您的谋略却还丝毫未得以施展。 您能热情地款待我们这些人,您的才识和气度在南方地区堪称一流。 说明任元受有治理地方的能力,只是没有机会发挥,而且他为人好客,在当地很有威望。 ### 尾联后半部分 您挥洒笔墨,从容地写下千万文字,诗韵高雅,不同于那些低俗的歌谣。 我们各自秉持自己的操守来报效君主,为君主效力不一定非要像孙权、刘备那样成就霸业。 称赞任元受的文学才华,同时表达大家都应坚守自我,以不同的方式为君主尽忠。 ### 尾联最后部分 可叹我已经衰老,不被人看重了,就像那来去自由的野雁和野鸭一样。 这里作者感叹自己年老体衰,不被重视,有了一种超脱尘世的心境。
关于作者
宋代阮阅

生卒年不详。字宏休,舒城 (今属安徽) 人。元丰八年 (1085) 进士 (榜名美成)。自户都郎官责知巢县,宣和中,知郴州。建炎初,知袁州。致仕,寓居宜春。有《松菊集》(不传)、《诗话总龟》。词有今辑本《阮户部词》。

纳兰青云