摩竭正令,未免崎嶇。 少室垂慈,早傷風骨。 腰囊挈錫,辜負平生。 煉行灰心,遞相鈍致。 爭似春雨晴,春山青。 白雲三片五片,黃鳥一聲兩聲。 千眼大悲看不足,王維雖巧畫難成。 直饒便恁麼,猶是涉途程。 人從卞州來,不得東京信。
偈六十九首 其六五
譯文:
在禪宗的修行裏,像摩竭國那樣嚴格執行的正統佛法指令,實行起來也難免會有波折和艱難。達摩祖師在少室山垂下慈悲,廣傳佛法,可實際上卻過早地破壞了禪宗那種質樸純粹的風骨。
那些揹着行囊、手持錫杖四處雲遊修行的人,其實是辜負了自己一生的修行追求。而那些一心苦修、心如死灰般專注煉行的人,只不過是相互之間變得越來越愚鈍罷了。
這一切哪比得上春雨過後天氣放晴,春山一片青蔥翠綠的景象呢?天空中飄着三五片潔白的雲朵,耳邊傳來黃鳥一聲兩聲清脆的啼叫。就算是千眼大悲的觀音菩薩看了這景緻也會覺得看不夠,像王維那樣繪畫技藝高超的人也難以把這美景畫出來。
就算能夠達到這樣的境界,也還只是在修行的道路上前行。就好像有人從卞州來,卻沒有帶來東京的消息一樣,離真正的覺悟還有距離。
納蘭青雲