句 其四

日月中人照與芬。

這句話直接翻譯過來可以是:太陽和月亮的光輝灑落在人的身上,照亮了人,也賦予人一種芬芳的氣息。 從詩句推測,它或許在表達一種在日月所代表的自然宏大力量的籠罩與滋養下,人也彷彿沾染了某種光輝和美好的韻味,可能有借自然之景來襯托人的氣質、精神層面的意義。不過由於只是一句詩,難以明確整首詩更完整的情境和主旨。
關於作者

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州鉅野(今屬山東鉅野縣)人,北宋時期著名文學家。爲“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序