十旬九雨龍淫荒,林蟬砌螾俱悲涼。 豐隆不閔行澤足,猶喚脂車煩阿香。 我知此咎非風伯,憑憑幕天爾勍敵。 王郎行李望秋晴,莫污北飛雙鳳翼。
順之將攜室行而苦雨用前韻戲之
譯文:
近段時間常常下雨,簡直是十旬之中有九旬都在下雨,就好像那龍王過度放縱,陷入了荒淫無度的狀態。樹林裏的蟬聲、臺階邊蚯蚓的動靜,都透着一股悲涼之意。
雷神豐隆也不管行人和田野已經被雨水浸得足夠了,還在召喚着駕車的神靈阿香來準備車子,似乎要繼續降雨。
我知道這場災禍不是風神的過錯,那厚重陰沉彷彿籠罩了整個天空的雨雲,纔是真正強大的對手。
王順之正準備帶着家眷出行,盼望着秋天能有個晴朗的天氣。老天爺可別讓這惱人的雨水弄髒了他們北飛的“雙鳳翼”啊。這裏“雙鳳翼”可能是用來形容王順之一家出行時的美好姿態,希望他們一路順利,不要被這連綿的苦雨壞了行程。
納蘭青雲