次韻棠美述志

仲子甘心織屨避萬鍾,淵明不肯折腰爲五斗。 一年鴻雁識來往,終日沐猴何去取。 甥詩意慕兩君閒,讀書要在存心久。 平生所談性命奧,長棄不憂金石朽。 我今頗習鶖子定,猶復晨朝怖頭走。 刳心先擬謝聲名,不作羊鄒悽峴首。 雲梯雨矢集無方,我已心灰同墨守。 恐甥自是禹門鱗,未可潛逃入吾藪。 琢磨晚覺孟光賢,畏我放言時被肘。 甥能鋤我青門瓜,正午時來休老手。

### 逐句翻譯 1. **仲子甘心織屨避萬鍾,淵明不肯折腰爲五斗。** 陳仲子心甘情願靠編織草鞋爲生,以此來避開那萬鐘的厚祿;陶淵明堅決不肯爲了那五斗米的俸祿而彎腰行禮、討好上司。 2. **一年鴻雁識來往,終日沐猴何去取。** 就像那鴻雁,一年之中都清楚何時該南來北往,遵循着自然的規律;而那些像獼猴一樣徒有外表、沒有真性情的人,卻整日都不知道該如何取捨。 3. **甥詩意慕兩君閒,讀書要在存心久。** 外甥你的詩中表達出對陳仲子和陶淵明這種閒適生活的仰慕之情,讀書啊,關鍵在於能夠長久地保持一顆赤誠之心。 4. **平生所談性命奧,長棄不憂金石朽。** 那些人平日裏高談闊論關於性命的深奧道理,可一旦面臨實際,就將這些道理長久地拋棄,也不擔心自己的名聲像金石一樣腐朽。 5. **我今頗習鶖子定,猶復晨朝怖頭走。** 我如今也算是頗能體會到鶖子那樣的禪定境界了,但有時候清晨起來還是會像害怕頭髮着火一樣驚慌奔走,難以完全擺脫世俗的紛擾。 6. **刳心先擬謝聲名,不作羊鄒悽峴首。** 我打算先剔除內心對聲名的慾望,不再去追求那些虛名,不像羊祜那樣,在峴首山觸景生情,留下悽愴的感慨。 7. **雲梯雨矢集無方,我已心灰同墨守。** 哪怕敵人的雲梯像雨一樣密集地攻來,箭也像雨點般射來,而且攻擊毫無章法,我也已經心如死灰,就像墨子堅守城池一樣,不爲所動。 8. **恐甥自是禹門鱗,未可潛逃入吾藪。** 我擔心外甥你本就是那能跳過禹門的鯉魚,有着遠大的前程,不應該偷偷地躲到我這偏僻的地方來。 9. **琢磨晚覺孟光賢,畏我放言時被肘。** 到了晚年我才琢磨出孟光那樣的賢德,我的妻子害怕我說話過於放肆,時常暗中提醒我。 10. **甥能鋤我青門瓜,正午時來休老手。** 外甥你要是能來幫我在青門種瓜,那麼到了正午時分就來歇一歇我這雙衰老的手。 ### 整體解讀 這首詩是晁補之回覆外甥棠美的和詩。詩中通過列舉陳仲子、陶淵明等古人的事例,表達了對淡泊名利、堅守自我的生活態度的推崇。同時,詩人也感慨自己雖努力修行禪定,卻仍難完全擺脫世俗困擾。他鼓勵外甥要有遠大志向,又希望外甥能來陪伴自己,體現了舅甥之間深厚的情感和對人生的思考。
评论
加载中...
關於作者

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州鉅野(今屬山東鉅野縣)人,北宋時期著名文學家。爲“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序