野人骯髒無與鄰,世人共笑子獨親。 沛然有餘不矜飾,我亦謂子誠可人。 萬魚噞喁困復卻,看子撇捩黃金鱗。 人甘如醴飲者醉,我獨蜇口如姜辛。 淮南歸來兩鬢雪,閉門自不羞甑塵。 無衣可換江頭醉,有誰肯載樽中醇。 愧慚救渴京兆尹,空缸尚可供十巡。 放言與子一傾倒,非子畏人嫌我真。 府中貴人玉比德,堂下和氣天回春。 醉人多忤貴人恕,來呼莫憚衝泥頻。
和文潛期飲大尹穆父家兼呈尹
我這山野之人,行爲耿介,與周圍人合不來,沒什麼能相交往的鄰居,世間衆人都嘲笑我,只有你願意與我親近。
你才德充沛、氣度不凡,卻從不自我誇耀、故作姿態,我也覺得你實在是個值得交往的人。
衆多魚兒在水中掙扎、徘徊,困窘地進退兩難,而你就像能輕鬆撇捩起黃金色鱗片大魚的高手,與衆不同、遊刃有餘。
別人覺得甘美如甜酒般的事物,喝了能讓人沉醉其中,可我卻覺得如同喫了生薑般辛辣蜇口,難以接受。
從淮南歸來,我的兩鬢已如白雪般斑白,我閉門隱居,也不覺得家中甑上積塵有什麼可羞愧的。
我窮得連件衣服都拿不出,去換得江頭一醉,又有誰願意載着美酒來與我共飲呢?
實在是慚愧啊,多虧了京兆尹大人你慷慨解我口渴之困,那空酒缸彷彿都還能再供我們暢飲十巡。
我要毫無保留地和你暢談一番,若不是有你,我怕別人嫌棄我太過率真。
府中的貴人品德如美玉般高潔,堂下洋溢着和氣,彷彿能讓春天重回人間。
醉了的人常常會做出冒犯之舉,但貴人寬厚能予以寬恕,所以你儘管過來,不要害怕頻繁踏泥前來赴約。
納蘭青雲