杜公文史不讀律,平反世稱徐有功。 官爲列卿位亦顯,臯陶事與禮樂同。 書生骫骳笑法令,絃歌不愧陵陂中。 衆賢和豫治乃舉,但願主聖朝廷公。 白頭典校漢天祿,未煩載酒如揚雄。 自言臣老應報國,五馬便去如飛鴻。 京東耳聞事可數,似說振貸倉儲空。 裕民誠患力不足,措國豈與民俱窮。 才難所要遇事了,仁厚未免無能蒙。 囊中餐玉百未試,幹越在匣光生虹。 卻嗟鉛槧坐棄日,伊我何補羞兒童。 力能如虎安敢爾,鬢毛幸未成老翁。 亦思一郡效尺寸,官卑未許伸喉嚨。 飽知世事祗坐嘯,又看馬鬣吹西風。 平生放意在雲水,落身塵土禽閉籠。 經時無酒對佳客,借與歌舞開心胸。 公行媌曼載雙舸,誰與客勸琉璃鍾。
送直閣杜君章守齊
杜公精通文史卻不侷限於讀法律條文,他爲案件平反昭雪,世人都稱讚他如同唐代的徐有功一般。他官至列卿,地位也算顯赫,他所從事的司法之事,就如同上古賢臣臯陶所做的一樣,和禮樂教化有着同等重要的意義。
那些迂腐書生嘲笑法令繁瑣不合理,而杜公在任上以禮樂教化治民,不愧於一方百姓。衆多賢才和諧相處,國家的治理才能順利開展,只希望君主聖明,朝廷公正無私。
杜公白頭之年還在皇家藏書館擔任典校之職,不像揚雄那樣需要別人載酒來求學。他自己說年紀大了更應報效國家,於是就像飛鴻一樣,毫不猶豫地駕着五馬之車前往齊州赴任。
京東地區的事情我有所耳聞,好像聽說那裏因賑濟災民,倉庫裏的糧食都快空了。想要讓百姓富裕起來,實在擔心能力有所不足,但治理國家怎麼能讓國家和百姓都陷入窮困呢?
人才難得,重要的是能把遇到的事情妥善解決,不過過於仁厚有時也難免會被人認爲沒有能力。杜公身懷諸多治國良策,就像匣中的幹越寶劍,光芒如虹卻還未完全施展。
我卻只能空坐在這裏,拿着筆從事著述,白白地浪費時光,我又有什麼作爲呢,真是連兒童都不如,感到羞愧。我即便有力能如虎的本事也不敢隨意施展,所幸鬢髮還未全白,還不算老翁。
我也想着到一個郡裏去爲國家效力,儘自己的微薄之力,可官職低微,沒有機會讓我表達自己的想法。我深知世事艱難,只能閒坐而無所作爲,又看着杜公的車馬在西風中遠去。
我平生嚮往自由自在的雲水生活,如今卻身陷塵世,就像被關在籠子裏的鳥兒。很長時間沒有美酒招待佳客了,本可以借歌舞來開心解悶。可杜公赴任時帶着美貌的歌女乘船而去,以後還有誰來陪客人一起舉杯暢飲呢。
納蘭青雲