淮壖日沒風捲沙,黃昏飛雪如落花。 孤舟有客寒不飲,欹枕關篷夜憶家。 雪飛篷底灑我額,篷隙虛明來曉色。 紙屏布被風颼颼,驚起開篷滿船白。 船頭雪重摺黃蘆,下有宿雁驚相呼。 天寒四野無行客,凍臥孤舟愁盜賊。 厭聞淮浪打船聲,原上風號天正黑。 土膏已動春陽來,安得長風掃霧開。 豁然天外見白日,爲君掛席凌清淮。
淮壖
淮河岸邊,太陽漸漸落下,狂風捲起沙塵,黃昏時分,飛揚的雪花就像紛紛飄落的花朵。
孤獨的小船裏有個旅人,因爲寒冷也沒心思飲酒,斜靠着枕頭,關上船篷,在夜裏思念着遠方的家。
雪花飄進船篷,灑落在我的額頭,船篷縫隙透進來微弱的光亮,天漸漸亮了。
紙糊的屏風、布做的被子,寒風吹得颼颼作響,我猛地驚醒,打開船篷,只見滿船已是一片潔白。
船頭積雪太重,壓折了枯黃的蘆葦,蘆葦下面棲息的大雁受驚,相互呼喚着。
天氣寒冷,四處原野都沒有行人,我獨自凍臥在孤舟上,還擔憂着會遭遇盜賊。
我厭煩地聽着淮河浪濤拍打着船身的聲音,遠處原野上狂風怒號,天色一片漆黑。
土地已經開始解凍,春天的陽氣已經來臨,怎麼纔能有一陣大風把這迷霧吹散呢?
要是能一下子在天外見到明亮的太陽,我願意爲您揚起船帆,在清澈的淮河上乘風破浪前行。
納蘭青雲