次韻閻秀才漢臣食兔

兔誠中山族,中古稍分裂。 唐虞用大牲,雖有目未瞥。 䨲孫能飛仙,飄忽天漢決。 不逢易牙試,厥胄幾泯滅。 羿弧殞陽烏,曾不弋在穴。 王良馬慢忌,撲握幾奔掣。 初遭赳赳子,鼎飪飫毛血。 中逢宋鵲窘,飢吻啄原雪。 叔世削格多,星迸失行列。 蹄窮不得逸,如鼠限高闑。 應憐蚌潛水,暴腹想江月。 脣亡欲誰語,竟死猶結舌。 肩尻弱易解,狼藉腥尺鐵。 抽毫置筠管,復苦蠹魚齧。 論功在冊府,微物推爾傑。 剡藤光奪縑,抄記良瑣屑。 北鄰閻夫子,尚忍資杯啜。 得諸韓盧口,實以彊暴劣。 作詩誇芳美,此譽寧所悅。 不如狐膏臊,質賤甘棄絕。 冢妖老通數,藤索夜空設。 爾曾不及彼,就獲徒內熱。 聆聲無聳耳,當學縮頸鼈。 吾君阜萬物,沛若澤未竭。 誰能復古初,此味儻可缺。

兔子本是中山之地的一族,到了中古時期漸漸分散各地。 在唐堯虞舜的時代,祭祀用的是大型牲畜,兔子雖存在但人們連看都不看一眼。 傳說兔子中的䨲孫能修煉飛仙,能在天河間飄忽來去。 要是沒遇到易牙來品嚐,它這一族差點就滅絕了。 后羿能用神箭射落太陽裏的三足烏,卻不曾射兔子於洞穴之中。 王良嫌棄馬跑得慢,兔子奔跑時差點就被他捕捉。 一開始兔子遭遇勇猛的人,被丟進鼎中烹煮,連毛帶血被人飽餐。 中間又碰上宋鵲那樣的良犬,飢腸轆轆的狗在原野的雪地中追逐它。 到了末世,捕獸的器具衆多,兔子像星子迸散般亂了行列。 它蹄子跑累了無法逃脫,就像老鼠被高門檻限制住。 真該可憐那潛水的蚌,被漁人捕捉時定是望着江月,白白暴露了自己。 兔子脣亡齒寒卻無處訴說,到死都只能緊閉嘴巴。 它肩和臀的骨頭脆弱容易分解,在鋒利的鐵刀下血肉狼藉。 人們抽出它的毛放進竹管做成毛筆,可又苦於被蠹魚啃咬。 若論功勞記載在官府的史冊裏,在微小的動物中兔子也稱得上傑出。 用它毛做的筆在剡藤紙上書寫,光彩勝過細絹,能記錄下許多瑣碎之事。 北鄰的閻夫子,還忍心把兔子做成菜餚來喫喝。 兔子是被韓盧那樣的獵犬捕獲的,實際上是因強暴而遭了厄運。 閻夫子作詩誇讚兔肉的鮮美,這樣的讚譽兔子怎會高興。 它還不如狐狸,狐狸身上臊氣重,因品質低賤而被人甘願捨棄。 老狐狸成精懂得許多道理,會在夜裏用藤索設下機關。 你們兔子可不如它,被捕獲時只能徒然內心焦急。 聽到聲響也別豎起耳朵,應當學學縮着脖子的鱉。 我們的君主使萬物豐饒,恩澤如滔滔江水不會枯竭。 誰能恢復到遠古之初的狀態,也許就可以不喫這兔肉了。
關於作者

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州鉅野(今屬山東鉅野縣)人,北宋時期著名文學家。爲“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序