高词自班马,短句亦阴何。 输写无穷已,怀山赴壑波。 深耕待铚艾,疗饥乃嘉禾。 机云共一时,未信来者多。 老病愧群豪,鱼山临东阿。 苏公门下客,事业皆不磨。 孙宝暂主簿,灵槎会穷河。 它年九功叙,当使睦者歌。 业虡置牙羽,管箫复森罗。 镛钟欠一铎,未害大乐和。 却欲从浮海,珊瑚烂红柯。 龙门虽箭驶,此志未蹉跎。 丹沙还黑发,流景尔则那。 仇池出一派,分江定有沱。
次韵范翰林淳夫送秦主簿觏
译文:
你提供的这首诗是宋代晁补之写的送别诗,下面为你逐句翻译:
你写出的高妙诗文可比班固、司马迁,所作的短小诗句也如阴铿、何逊般精妙。
你文思泉涌,像那怀揣着山川奔赴沟壑的波浪,源源不断地倾吐而出。
你就如同深耕土地等待收割的农夫,所创作的都是能疗救精神饥饿的美好稻谷。
陆机、陆云兄弟在当时并称才俊,可我相信像你这样的人才也并不少见。
我年老多病,面对你们这些豪杰实在感到惭愧,只能像在鱼山望着东阿一样自叹不如。
苏公门下的各位宾客,他们的事业功绩都不会被磨灭。
你如今就像孙宝曾暂时担任主簿一样,这只是你人生的一个阶段,你就像那能探寻天河的灵槎,终会有大作为。
将来各项功业都有序完成,定会让和睦之人都为你歌唱。
到那时乐器架上装饰着羽毛,各种管箫乐器整齐罗列。
就算大钟还缺一个小铎来配合,也不妨碍一场宏大音乐的和谐演奏。
我真想跟随你去海外闯荡,去看那珊瑚树绽放出绚烂的红枝。
仕途之路虽如箭一般飞速向前,可你的志向不会因此而被耽搁。
若能像用丹砂使头发变黑一样让时光倒流,可岁月流逝又能怎样呢?
仇池山流出一股泉水,分流出去一定会形成支流。
这首诗多为对秦觏才华的赞美和对其未来的期许,整体翻译重在传达诗意,希望能帮助你理解。
纳兰青云