吾廬無餘地,文字散堆案。 雖微清溪鶴,蓍畫亦幽玩。 高人來何疏,午榻動成鼾。 夢聞足音喜,不待搖枕喚。 居貧少煙火,饘食尚須旰。 出門兀何之,踉蹌從款段。 吾人古遺隠,鳧足閔同患。 負日持獻君,狐白不肯換。 商歌叩牛角,長夜安得旦。 颼飀滿屋風,黃葉散投幔。 楚屈若靈龜,出處思過半。 所從聊自知,何用詹尹算。 不如天隨生,頭幘終日岸。 況君擊莊缶,一念腸九轉。 人方臥大室,子獨號其畔。 寒山來助哭,咄爾勿嗟惋。
次韻李成季感事
我住的屋子沒有多餘的空間,文字書籍雜亂地堆放在桌案之上。
雖然沒有清溪旁的仙鶴相伴,但擺弄蓍草占卜,也能帶來一番幽靜的趣味供我玩賞。
高潔的友人來訪少之又少,中午躺在榻上不知不覺就鼾聲陣陣。
夢裏聽到腳步聲都滿心歡喜,都不用別人搖着枕頭叫醒我。
生活貧困,家裏常常不生火做飯,連粥飯也要到很晚才能喫上。
出門去卻不知該往何處,只能腳步踉蹌地騎着慢行的馬。
我們這些人是古時遺留下來的隱士,就像野鴨的腳一樣,同受世間困苦的磨難。
我就像那個揹着太陽想要把溫暖獻給君王的人,一片赤誠,就算有珍貴的狐裘也不肯交換。
像甯戚那樣敲着牛角悲歌,這漫漫長夜何時纔到天明啊。
颼颼的風聲灌滿屋子,枯黃的樹葉紛紛飄落在帳幔上。
屈原就像那靈龜一樣,對於出仕和隱居的道理已參悟了大半。
自己該跟從什麼,心裏明白就好,何必用像詹尹那樣的人來占卜呢。
還不如像陸龜蒙那樣,整天把頭巾高高掀起,自在灑脫。
何況你像莊子喪妻後擊缶而歌一樣,可這一念頭卻讓你愁腸百轉。
別人正安安穩穩地躺在大房子裏,你卻獨自在一旁悲號。
連寒山都好像來幫你哭泣,哎,你就別再嘆息傷感啦。
納蘭青雲