玉溪歸逢甥李相如汴中

蠻鄉俟天形,畏蠚復憚暑。 夢甥來萬里,竹響風動宇。 如今真似夢,相對別恨吐。 平生窘執轡,白麪力如虎。 誰令鬥指日,江使墮漁罟。 桃僵李爲僕,遺珮滿江渚。 常憂抱石死,無復腳踏土。 那知徼時願,起廢遇明主。 曠調已遠跡,未用矜杜舉。 但憂世議隘,亡弓不亡楚。 吾甥學孔子,況乃父母魯。 如聞四門闢,未信溯洄沮。 上書閔魃旱,膏以神靈雨。 北海自有人,高丘豈無女。 爾壯觀爾能,吾歸固吾所。 期甥二兒上,餘子不足數。 何以喻吾心,酌此湘吳醑。

譯文:

在這偏遠的南方之地等待着命運的安排,既害怕被毒蟲叮咬,又忌憚這炎炎暑熱。 曾在夢裏,彷彿外甥你從萬里之外趕來,耳邊好似有風吹動竹子,沙沙作響,迴盪在屋宇之間。 如今你真的出現在我面前,這情形就如同夢境一般,我們相對而坐,傾訴着離別後的愁緒與遺憾。 你年少時,白白淨淨的模樣,駕車的技術十分嫺熟,力氣也像老虎一樣大。 可誰能料到,在那特定的日子裏,就像江上的使者不小心落入了漁夫的漁網。 災禍降臨,你也受到牽連,就像桃樹僵死,李樹也跟着遭殃,你的身上揹負着冤屈,就像那失落的玉佩散落在江邊。 我常常擔憂你會像抱石投江的人一樣含冤而死,再也不能腳踏大地。 沒想到你竟能實現那微小的願望,被起用,遇到了賢明的君主。 你如今仕途順利,已經遠離了往日的困境,但也不必過於自傲。 只是我擔心世俗的議論狹隘短淺,不能做到“失弓得弓,不必在楚”那樣豁達。 我的外甥你學習孔子的思想,況且你的父母都是魯地之人。 聽說如今朝廷廣開言路,我不相信你會像逆流而上那樣受到阻礙。 你上書陳述旱魃爲害的災情,就如同神靈降下甘霖滋潤大地。 北海之地自然有賢才,高丘之上怎會沒有佳人。 你應展現出你的壯觀才能,我則回到我該去的地方。 我期望外甥你能在衆人之上,其他的人都不值得一提。 用什麼來表達我的心意呢?就請喝下這湘吳之地的美酒。
關於作者
宋代晁補之

晁補之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州鉅野(今屬山東鉅野縣)人,北宋時期著名文學家。爲“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序